तू अगर उन पर अज़ाब करेगा तो (तू मालिक है) ये तेरे बनà¥à¤¦à¥‡ हैं और अगर उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बखà¥à¤¶ देगा तो (कोई तेरा हाथ नहीं पकड़ सकता कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि) बेशक तू ज़बरदसà¥à¤¤ हिकमत वाला है
Allah will not likely just take you to definitely task for that that's unintentional within your oaths, but He'll just take you to undertaking to the oaths which ye swear in earnest. The expiation thereof will be the feeding of 10 of your needy with the typical of that wherewith ye feed your own folk, or maybe the clothing of these, or perhaps the liberation of a slave, and for him who findeth not (the wherewithal to do so) then a three times' rapidly.
Qul laa yastawil khabeesu wattaiyibu wa regulation a'jabaka kasratul khabees; fattaqul laaha yaaa ulil albaabi la'allakum tuflihoon (segment 13)
You who imagine, when death approaches any of you, Allow two just Adult males from among you act as witnesses for the producing of the bequest, or two Adult males from A further men and women Should you be journeying inside the land when Dying methods.
(वह वकà¥à¤¤ याद करो) जब ख़à¥à¤¦à¤¾ फरमाà¤à¤—ा कि ये मरियम के बेटे ईसा हमने जो à¤à¤¹à¤¸à¤¾à¤¨à¤¾à¤¤ तà¥à¤® पर और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ माठपर किये उनà¥à¤¹à¥‡ याद करो जब हमने रूहà¥à¤²à¥˜à¥à¤¦à¥‚स (जिबरील) से तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ ताईद की कि तà¥à¤® à¤à¥‚ले में (पड़े पड़े) और अधेड़ होकर (शक़ सा बातें) करने लगे और जब हमने तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ लिखना और अक़ल व दानाई की बातें और (तौरेत व इनà¥à¤œà¥€à¤² (ये सब चीजे) सिखायी और जब तà¥à¤® मेरे हà¥à¤•à¥à¤® से मिटà¥à¤Ÿà¥€ से चिड़िया की मूरत बनाते फिर उस पर कà¥à¤› दम कर देते तो वह मेरे हà¥à¤•à¥à¤® से (सचमà¥à¤š) चिड़िया बन जाती थी और मेरे हà¥à¤•à¥à¤® से मादरज़ाद (पैदायशी) अंधे और कोà¥à¥€ को अचà¥à¤›à¤¾ कर देते थे और जब तà¥à¤® मेरे हà¥à¤•à¥à¤® से मà¥à¤°à¥à¤¦à¥‹à¤‚ को ज़िनà¥à¤¦à¤¾ (करके क़बà¥à¤°à¥‹à¤‚ से) निकाल खड़ा करते थे और जिस वकà¥à¤¤ तà¥à¤® बनी इसराईल के पास मौजिज़े लेकर आठऔर उस वकà¥à¤¤ मैने उनको तà¥à¤® (पर दसà¥à¤¤ दराज़ी करने) से रोका तो उनमें से बाज़ कà¥à¤«à¥à¥žà¤¾à¤° कहने लगे ये तो बस खà¥à¤²à¤¾ हà¥à¤† जादू है
There'll be no blame on those who feel and do righteous deeds for what ever they might have partaken (previously) providing they chorus from factors prohibited, and persist of their perception and do righteous deeds, and check here keep on to chorus from whichever is forbidden and submit to divine commandments, and persevere in doing great, fearing Allah. Allah loves individuals that do great.
قَالَ ٱللَّه٠هَـٰذَا يَوْم٠يَنÙَع٠ٱلصَّـٰدÙÙ‚Ùينَ صÙدْقÙÙ‡Ùمْ Ûš Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø¬ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ€Ù°ØªÙŒÛ ØªÙŽØ¬Ù’Ø±ÙÙ‰ Ù…ÙÙ† تَØْتÙهَا ٱلْأَنْهَـٰر٠خَـٰلÙدÙينَ ÙÙيهَآ أَبَدًÛا Ûš رَّضÙÙ‰ÙŽ ٱللَّه٠عَنْهÙمْ وَرَضÙوا۟ عَنْه٠ۚ ذَٰلÙÙƒÙŽ ٱلْÙَوْز٠ٱلْعَظÙيمÙ
ذَٰلÙÙƒÙŽ أَدْنَىٰٓ Ø£ÙŽÙ† يَأْتÙوا۟ بÙٱلشَّهَـٰدَة٠عَلَىٰ وَجْهÙهَآ أَوْ يَخَاÙÙوٓا۟ Ø£ÙŽÙ† تÙرَدَّ أَيْمَـٰنٌۢ بَعْدَ أَيْمَـٰنÙÙ‡Ùمْ Û— وَٱتَّقÙوا۟ ٱللَّهَ وَٱسْمَعÙوا۟ Û— وَٱللَّه٠لَا يَهْدÙÙ‰ ٱلْقَوْمَ ٱلْÙَـٰسÙÙ‚Ùينَ
قَالÙوا۟ Ù†ÙرÙيد٠أَن نَّأْكÙÙ„ÙŽ Ù…Ùنْهَا وَتَطْمَئÙنَّ Ù‚ÙÙ„ÙوبÙنَا وَنَعْلَمَ Ø£ÙŽÙ† قَدْ صَدَقْتَنَا ÙˆÙŽÙ†ÙŽÙƒÙونَ عَلَيْهَا Ù…ÙÙ†ÙŽ ٱلشَّـٰهÙدÙينَ
And so they denied the truth when it arrived unto them. But there'll arrive unto them the tidings of that which they accustomed to deride.
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa taqtulus saida wa antum hurum; wa gentleman qatalahoo minkum mut'am midan fajazaaa'um mislu maa qatala minanna'ami yahkumu bihee zawaa 'adlim minkum hadyam baalighal Ka'bati aw kaffaaratun ta'aamu masaakeena aw 'adlu zaalika Siyaamal liyazooqa wabaala amrih; 'afal laahu 'ammaa salaf; wa guy 'aada fayanta qimul laahu minh; wallaahu 'azeezun zuntiqaam
Our prophet used to recite the Quran for the people all around him. Allah Almighty had provided him the accountability of passing the information.
اور جب وه رسول Ú©ÛŒ طر٠نازل کرده (کلام) Ú©Ùˆ سنتے Ûیں تو آپ ان Ú©ÛŒ آنکھیں آنسو سے بÛتی Ûوئی دیکھتے Ûیں اس سبب سے Ú©Û Ø§Ù†ÛÙˆÚº Ù†Û’ ØÙ‚ Ú©Ùˆ Ù¾Ûچان لیا، وه Ú©Ûتے Ûیں Ú©Û Ø§Û’ Ûمارے رب!
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo innamal khamru walmaisiru wal ansaabu wal azlaamu rijsum min 'amalish shaitaani fajtaniboohu la'al lakum tuflihoon